- Подпись автора
날아라 이민호 // Взлетай (поднимайся) еще выше, Ли Мин Хо!
Бомон (специально для Келли Хант) ДВ
Сообщений 31 страница 35 из 35
Поделиться312016-09-03 19:59:59
Поделиться322017-06-19 12:20:36
Нашла стих на ТС и решила продублировать сюда.
Автор: Анжелина.
Дэймон и Бонни, Кэтрин, эпизод 1.09
Я - странник и игрок,
Я не боюсь борьбы,
Фортуна, Смерть и Рок -
Три спутницы мои.
Они всегда со мной
И мне благовалят,
А я молил о той,
Что не вернуть назад.
Она во тьме ночной
Сокрыта от меня,
И ключ от клетки той
Сгорел в столпе огня.
И ту, что не дала
Любовь освободить,
Звала душа моя
Немедля погубить.
И кровь её я пью,
Как сладостный нектар,
Потерян... не пойму...
В душе моей пожар.
Отдёрнут я от ней,
Она лежит в крови,
А там, среди теней,
Три спутницы мои
Смеются надо мной,
Их удалась игра,
Лишь собственной рукой
Любовь разрушил я...
Провидец не солгал...
Душа моя в огне,
Любовь моя жива,
Но нет прощенья мне.
Я ведьму потерял,
Я покидаю всех...
"Сегодня проиграл," -
Я сзади слышу смех.
- Подпись автора
날아라 이민호 // Взлетай (поднимайся) еще выше, Ли Мин Хо!
Поделиться332017-06-19 12:42:22
Про Бонни (написано было ещё в декабре )
Мне бабушка гадала
И нагадала смерть.
Печально вдруг сказала:
"Умрёшь во цвете лет.
И будешь, как невеста,
Лежать среди цветов,
В одежде, как из света,
Из крыльев мотыльков.
Твои глаза сомкнуться,
И ты услышишь рог...
Так страшно разминуться
На стыке двух дорог
С Судьбой своей земною.
Спаситель твой придёт (*),
Но ослеплён красою,
Тебя он не найдёт.
Тебя он сам погубит,
Но ты его прости.
Вы снова разминулись
На жизненном пути".
* - "Сальваторе" в переводе с итальянского означает "спаситель"
Ещё про Бонни (в свете эпизода 1.19)
Так важно отыскать себя
Среди обломков мира
И, только душу не губя,
Взглянуть в глаза вампиру.
В той пыльной глубине веков
Ответы отыскать свои,
За пару маленьких шагов
Дороги жизни все пройти.
Потери, боль, любовь и смерть
Познать тебе позволят,
Сильнее станешь, чем ты есть,
Коль вырвешься на волю.
Но сможешь ли принять себя?
Ценой невинность станет.
Смотреть на мир, его любя,
Сегодня перестанешь.
26.04.2010
Автор тот же.
- Подпись автора
날아라 이민호 // Взлетай (поднимайся) еще выше, Ли Мин Хо!
Поделиться342017-06-21 16:58:30
Спасибо за стихи. Очень понравились.
Отредактировано Келли Хант (2017-06-21 16:59:01)
- Подпись автора
Крейг был плохим парнем, стремящимся стать хорошим, и хорошим парнем, с дурными наклонностями.
Поделиться352017-07-11 22:38:51
- Подпись автора
날아라 이민호 // Взлетай (поднимайся) еще выше, Ли Мин Хо!